RIDER HASSY☆HAPPY LIFE

2015年より8ヶ月間、先に渡米していた旦那様とアメリカ暮しを経験し帰国。新たなステップを目指しながら日々の生活を楽しんでいる、主婦ライダー兼未来のベーカリーオーナー(野望)の徒然なる日常をお届け致します。

アメリカ便り〜Report from America " March 11"

こちらシアトルはまだ10日。

間もなくsummer timeに入るため変わりますが、只今、日本との時差は−17時間。
残業で帰りが遅い旦那様を待ちながら、自分がいる時間からの17時間後をふと思い浮かべ時計を見たら、偶然にもその時間に近い時間でした。

あの日、仕事中だった私は、休憩室から聞こえるざわめきに気が付いて様子を見に行き、そこでテレビに映されていた光景があまりにも非現実的で、まさかそのような大災害になろうとは俄には想像することが出来ませんでした。

つい先日も、被災者の女性が語った記事を目にして、あまりに生々しい証言に酷く胸が痛くなりました。
私がそのように傍観している間に、一体どれだけの命が奪われて行ったのか。
そして、未だ2500人以上の方々が行方不明のままと知り、再びこの日を迎えて、残されたご遺族の気持ちはいかほどのとものかと思うと、言いようのない心が痛む気持ちに苛まれました。

3月11日。この日を忘れない。
亡くなった尊い沢山の生命を悔やみ、皆様の御冥福を心よりお祈り申し上げます。


Seattle is still March 11.

It will change to the summer time soon, but now, the time difference with Japan is -17 hours.
While waiting for the return of my husband in the overtime, when I suddenly looked at a clock while imagining the time after 17 hours from the time I have, it was coincidentally close to the time that time.

That day, I was at work. I heard the buzz from the break room, and I went to see what happened there, there is a scene that has been reflected on the TV is too unrealistic, and I had never been able to imagine such a catastrophe.
Recently, I saw the articles of female victims told. I felt sore severe chest by too vivid testimony.
While I was on the sidelines, how many lives were taken away?
To know people of the 2500 or more people remain missing, I think the feelings of the bereaved family who had gotten the day again, and I was tormented by feelings of unspeakable aching.

March 11th. Do not forget this day.
Regret the lots of deceased precious lives, I wish from the bottom of my heart for the souls of everyone.